1、意思:这纷纷扬扬的白雪像什么?不如比作柳絮凭借风而起。
2、出自《世说新语笺疏·咏雪》(南朝刘义庆)。
3、原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
(资料图)
4、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
5、”兄女曰:“未若柳絮因风起。
6、”公大笑乐。
7、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
8、译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。
9、”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。
10、”太傅大笑起来。
11、她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
12、注释:(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
13、做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
14、死后追赠为太傅。
15、(2)内集:把家里人聚集在一起。
16、(3)与儿女讲论文义:和儿女讨论文章的义理(儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
17、)(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:不久,一会儿 )(骤;急,大 )(欣然:高兴的样子。
18、)(5)胡儿:即谢朗。
19、谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。
20、做过东阳太守。
21、(6)撒盐空中差可拟(差可拟:大体可以相比。
22、差:大体、差不多。
23、拟,相比。
24、)(7)未若柳絮因风起:不如说柳絮乘着风漫天飞舞。
25、(因:乘。
26、)。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 太平洋安防网版权所有 备案号:豫ICP备2022016495号-17 联系邮箱:93 96 74 66 9@qq.com